انتخاب برندگان جایزه ملی کتاب آمریکا
برندگان جایزه کتاب ملی آمریکا در مراسمی که دیروز در نیویورک برگزار شد، معرفی شدند.
از میان ۲۵ نامزد نهایی برای دریافت جوایز ملی کتاب آمریکا که در ماه اکتبر معرفی شده بودند، پنج برنده برای ادبیات داستانی، غیرداستانی، شعر، ادبیات ترجمه و ادبیات نوجوانان انتخاب شدند.
در مراسم هفتادو سومین دوره اهدای این جوایز تاکید شد که درمورد تاریخ آمریکا چیزهای زیادی وجود دارد که در مدرسه به کودکان آموخته نمیشود و باید درباره تاریخ بومیان، تاریخ مهاجران و نژادپرستی نهادینه شده بیشتر صحبت شود.
برندگان این جوایز عبارتند از:
کتاب داستانی: «کلبه خرگوش» نوشته تس گونتی
این رمان که نخستین رمان نویسنده است، درباره ۴ نوجوان است که در یک آپارتمان متروکه زندگی میکنند و داستانی زیبا و برانگیزاننده از تنهایی و جمع، به دام افتادن و آزادی است. این کتاب پیشتر جایزه بارنز اند نوبلز و جایزه اولین رمان واتراستونز ۲۰۲۲ را هم دریافت کرده است.
کتاب غیرداستانی: «از جنوب به آمریکا: سفری زیر میسون-دیکسون برای درک روح یک ملت» نوشته ایمانی پری
این کتاب به بررسی مسایل اجتماعی در جنوب آمریکا میپردازد و نشان میدهد چرا برای درک آمریکا باید جنوب آن را شناخت. نویسنده به شیوهای برازنده به هویت نژادی، فرهنگی و سیاسی آمریکا از طریق جنوب آن میپردازد.
شعر: «پانکها: شعرهای جدید و منتخب» نوشته جان کین
این مجموعه شعر قصیدهای برای دوستان و عاشقان شاعر و افراد برجسته سیاهپوست و … است.
ادبیات ترجمه: «هفت خانه خالی» نوشته سامانتا شوبلین به ترجمه مگان مکدوول
این کتاب مجموعهای از هفت داستان کوتاه است که از زبان اسپانیایی ترجمه شده است.
ادبیات نوجوانان: «تمام خشم من» نوشته صبا طاهر
این کتاب زندگی ۴ مهاجر پاکستانی در آمریکا را تصویر میکند. یک رمان درخشان، فراموش نشدنی و دلخراش از نیویورک معاصر و درباره بخشش خانواده، عشق و از دست دادن در داستانی که نسلها و قارهها را دربرمیگیرد.
برنده هر بخش ۱۰ هزار دلار و همچنین یک تندیس برنزی دریافت کرد. به فینالیستهای هر بخش نیز یک مدال برنز و هزار دلار اهدا شد.
جوایز ملی کتاب آمریکا از سال ۱۹۵۰ هر سال اهدا میشود تا از آثار برجسته ادبی آمریکا تجلیل کند.
سال پیش جیسون موت برای رمان «کتاب خیلی بد» در بخش داستانی، «همه چیزهایی که او حمل کرد: سفر اشلی، یادگاری خانواده سیاهپوست» نوشته تیا مایلز در بخش غیرداستانی، «دیشب در کافه تلگراف» نوشته مالیندا لو در بخش ادبیات کودک و نوجوان، مارتین اسپادا برای مجموعه «شناورها» در بخش شعر و آنسا عباس هیگینز برای ترجمه رمان «زمستان در سوکچو» نوشته الیسا شا دوساپن از انگلیسی به فرانسه در بخش ادبیات ترجمه، به عنوان برنده انتخاب شده بودند.
دیدگاه تان را بنویسید