خانم بازیگر: ایفای نقش با لهجه چالش سختی برای من بود
بازیگر فیلم «روزهای نارنجی» گفت: یکی از دغدغههای اصلی من در فیلم روزهای نارنجی ایفای نقش با لهجه زابلی بود که کار را برای من به شدت سخت کرده بود اما با همکاری مشاور لهجه و سایر بازیگران مرتفع شد.
خبرگزاری میزان: بازیگر فیلم «روزهای نارنجی» گفت: یکی از دغدغههای اصلی من در فیلم روزهای نارنجی ایفای نقش با لهجه زابلی بود که کار را برای من به شدت سخت کرده بود، اما با همکاری مشاور لهجه و سایر بازیگران مرتفع شد.
ژیلا شاهی بازیگر سینما درباره فعالیتهای اخیر خود در عرصه بازیگری گفت: سال گذشته در فیلم سینمایی «قصر شیرین» به کارگردانی رضا میرکریمی پرداختم، خوشبختانه این فیلم هم در جشنواره فیلم فجر و هم در اکران مورد استقبال مخاطبان و منتقدان قرار گرفت.
وی در همین راستا ادامه داد: همچنین علاوه بر قصرشیرین در فیلم سینمایی روزهای نارنجی ساخته آرش لاهوتی به ایفای نقش پرداختم، این فیلم نیز در صف اکران است و امیدوارم هرچه سریعتر اکران شود.
وی در رابطه با اکران فیلم جدید رضا میرکریمی تاکید کرد: این فیلم تجربه جالبی برای من بود و حال که اکران شده حال و هوای خوبی را پشت سر میگذارم، خوشحالم که با این فیلم کاندید سیمرغ بلورین جشنواره شدم و امیدوارم در چرخه اکران هم اتفاقات خوبی برای اثر بیفتد.
وی درباره همکاری با آرش لاهوتی در فیلم روزهای نارنجی اضافه کرد: این نخستین فیلم بلند سینمایی آرش لاهوتی بود. وی کارگردان بسیار خوبی است و پیش از این چندین مستند با کیفیت ساخته است. از نظر من همکاری با لاهوتی اتفاق بسیار خوب و جذابی بود، زیرا از جمله کارگردانان مستقل سینمای ایران و همیشه سر کار بازیگر را برای ایفای نقش آزاد میگذارد.
بازیگر درباره سختی بیان دیالوگهای فیلم سینمایی روزهای نارنجی با لهجه زابلی افزود: یکی از دغدغههای اصلی من در فیلم روزهای نارنجی ایفای نقش با لهجه زابلی بود که کار را برای من به شدت سخت کرده بود، اما با همکاری مشاور لهجه و سایر بازیگران مرتفع شد.
شاهی خاطرنشان کرد: روزهای نارنجی تجربه پر خاطرهای نه تنها برای من بلکه برای سایر عوامل بود. امیدوارم باز هم بتوانم تجربه همکاری با لاهوتی را در آثار بعدی خود تکرار کنم.
دیدگاه تان را بنویسید