مترجم روسایجمهور ایران درنیویورک/عکس
«بنفشه کینوش» شهروند ایرانیتبار ساکن سانفرانسیسکو آمریکا از سالهای گذشته مسئولیت ترجمه سخنرانیها و مصاحبههای روسای جمهور ایران (سیدمحمد خاتمی، محمود احمدینژاد و حسن روحانی) در سفر به نیویورک را بر عهده داشته است.
کینوش 45 ساله که از سال 1995 و در سن 27 سالگی برای تحصیل در کارشناسی ارشد دیپلماسی به آمریکا مهاجرت کرده است، اخیرا در مصاحبه با شبکه NBC آمریکا خاطرات و تجربیات خود را از ترجمه سخنرانیها و مصاحبهها و ملاقاتهای روسای جمهور ایران در سفر به نیویورک از سال 1998 تا کنون تشریح کرده است.
کینوش در این مصاحبه گفته است که برای نخستین بار در سال 1992 و هنگامی که در دانشگاه آزاد دانشجو بوده، در سفر هاشمی رفسنجانی رئیسجمهور وقت ایران به افغانستان، در هیات همراه رئیسجمهور ترجمه فارسی به انگلیسی و بالعکس را تجربه کرده است.
این زن ایرانیتبار در سفر امسال رئیسجمهور ایران به نیویورک نیز تمامی سخنرانیها و مصاحبههای روحانی را ترجمه کرد و تنها به گفته خودش مجالی برای ایفای نقش مترجمی به هنگام گفتوگوی تلفنی اوباما با روحانی در واپسین دقایق حضور روحانی در نیویورک را نیافت.
کینوش در ماجرای سخنرانی معروف احمدینژاد در دانشگاه کلمبیا نیز مترجم وی بود.
دیدگاه تان را بنویسید